Marta Sanz: the books with the most intrepid style are written in Latin America

Marta Sanz: the books with the most intrepid style are written in Latin America
Marta Sanz: the books with the most intrepid style are written in Latin America
This content was published on September 23, 2022 – 11:01

23 September 2022 – 11:01

Macarena Soto

Madrid, Sep 23 (EFE).- The Spanish writer Marta Sanz (Madrid, 1967) believes that Spanish authors pay more and more attention to Latin American literature and assures that the “stylistically most intrepid” books written in our language are those that They leave that region.

In an interview with EFE for her participation in the Centroamérica Cuenta festival, which reached its ninth edition this year, the author values ​​this meeting that during this week brought together more than 20 Ibero-American writers looking for “a meeting point” between both sides of the Atlantic.

The festival “highlights the best ways to establish a dialogue or conversation – between Spanish and Latin American literature – which from an artistic point of view has always been very fruitful,” he considers.

Sanz, a novelist and essayist known for works such as “Domestic Animals,” “A Good Detective Never Marries” or “Little Red Women,” remembers when she began studying Latin American literature in college.

“You start with the Chronicles of the Indies and there is a period in which all the literature on the other side of the Atlantic seems to be slipstreaming from what is happening with the Spanish, but there is a point that coincides with the historical avant-gardes that totally changes”, analyze.

A point that comes with the appearance of figures such as Rubén Darío or César Vallejo, according to his opinion, and in which “in Latin America a great past is attached to literature made in Spain.”

“From there it has been a permanent exchange where it seems that the most stylistically intrepid books are written in Latin America,” he sums up.


During the Central America Account festival, Sanz shared a discussion table with the Guatemalan writer Rodrigo Rey Rosa, with whom he analyzed “the origin” as a starting point for writing.

For Sanz, these types of meetings are one more opportunity to be up to date with the literature that occurs in Latin America, a material that he prefers to treat by country and not as a regional whole.

“I find it very impoverishing to talk about Latin America, there are many countries, traditions, references, different points of origin beyond the Spanish language, Mexican history and culture have nothing to do with Chilean or Argentinean,” he insists.

In his opinion, what these countries do share is that they are “enormously plural”: “in that richness and variety lies the enormous interest that it now has for those of us who write in Spain to look to the other side.”

And it is that despite the belief that Latin American writers are not read in Spain, Sanz considers that “there is a group of reception” and that thanks to the Latin American Boom, starring writers such as the Colombian Gabriel García Marquez or the Peruvian Mario Vargas Llosa, the Spanish public is familiar with those lyrics.

“We are undoubtedly very aware of what is published, within our possibilities, for the general public it is prestigious literature and for those of us who are more specialized, we are very fascinated with Mexican, Chilean or Argentine writers,” he shares.


For the Spanish, this new generation of young Latin American writers “are writing with the language of devils.”

“They are being built against all the authoritarianism of the canon, against everything that has to do with the violence of colonization, gender, cultural, the homogenization of discourse that is marked by power and money, that leads them to build their books with a very powerful style from a poetic point of view,” he says.

An important aspect for Sanz, that of being aware of reality and writing accompanied by the sign of the times that each one has lived through.

“The fact that you are a writer or a photographer or an actor does not discredit or discredit you as a citizen to express your opinion, it seems that the arts are a space reserved for a certain tranquility that has to do with leisure and entertainment, that vision it is completely mercantile and intentionally political,” he says.

And it is that for her “the market roller unifies all styles”.

“All books are the same, nothing is done to make us uncomfortable but to rest and in some way to reaffirm what we already know, I think it’s great that people who have a public speaker use it in a responsible way” , ditch. EFE



� EFE 2022. The redistribution and redistribution of all or part of the contents of EFE services is expressly prohibited, without the prior and express consent of Agencia EFE SA

The article is in Spanish

Tags: Marta Sanz books intrepid style written Latin America

PREV Books of yesterday and today / The 43, complaint against the JudiciaI
NEXT France will impose a minimum of three euros for each shipment of Amazon books